Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-06-16-Speech-3-960"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100616.24.3-960"2
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Mrs Ludford’s proposal, in the name of the right to defence, creates an absolute right to the interpretation and translation of procedures for people due to be tried who do not speak, or claim that they do not speak, the language of the country in which they are being prosecuted. This will lead to an explosion in costs and the length of procedures, eat into justice budgets that are often already insufficient, and further increase deficits, much to Mrs Merkel’s displeasure. This is quite apart from the fact that the planned procedures for obtaining this right will lead to an increase in the number of releases on grounds of procedural irregularity.
All of this in aid of a phenomenon that is an absolute taboo: the high levels of delinquency among foreign non-Europeans in all the countries that are subjected to massive immigration. The worst thing is that Mrs Ludford seems to think that no law enforcement or justice service appears to have already considered that it might be useful to have recourse to interpreters and translators, not just to carry out investigations or trials, but also to comply with the defence rights mentioned, which, in our democracies, follow from national provisions and respect for international commitments. This report is superfluous, and that is why we did not vote for it."@en1
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples