Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2009-03-25-Speech-3-330"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20090325.28.3-330"2
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Commissioner, ladies and gentlemen, before giving the floor to the various speakers for this debate, I am going to allow myself – being, as I am, responsible for multilingual issues in Parliament’s Bureau – to read you some advice from a leaflet prepared for new MEPs on how to speak so that the interpreting can be correctly done, and so that this miracle, without compare or precedent in any other institution, can continue to operate daily.
These are not the tablets that Moses brought down from the mountain, but this is what it says: ‘Speak at a regular speed, and not too fast. Speak in your mother tongue, if this is possible. Avoid changing language when you speak. Speaking is better than reading, but if there is no alternative to reading, make sure that the interpreters have the text. Clearly give references to documents. Articulate clearly any figure that is mentioned. Explain abbreviations that you use in what you say. Remember that jokes are difficult to translate, and talk to the interpreters. Also, when you are chairing a meeting, wait a moment before giving the floor to the next speaker so that the interpreters can finish the speech and change to the appropriate channel.’
Thank you very much for your interpreting, and I would like to take this opportunity to congratulate the interpreters, who make our work possible through their own, which is so complicated and so effective."@en1
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples