Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-06-21-Speech-4-070"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070621.13.4-070"2
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Mr President, I should like to point out that there is a mistake in the Italian translation, which for us is substantive and not trivial. Where the English version has ‘calls upon regional authorities to establish special administrative commissions’, it says, ‘invita le autorità regionali a istituire tribunali amministrativi speciali’. That is a situation that we had at the time of fascism, which must not be brought back again. I therefore suggest we put ‘commissioni’, in line with the English and French texts. In addition, I should like to suggest that the 'powers of arbitration' associated with the commissions be reviewed and replaced with 'powers of decision'."@en1

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph