Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-05-Speech-3-102"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000705.4.3-102"2
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:translated text |
"Madam President, this is exactly the point I am seeking to have corrected. I had already brought this to the attention of the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs. This amendment relates to Article 6(3) of the 1991 directive which is to be amended and to Article 1(5) of the present directive, which is to amend the old directive. In the middle of the second subparagraph, the German version correctly reads: “... for the purposes of representation in legal proceedings or in the context of legal advice”. The German version is the authoritative version as far as our consultation is concerned, as German is the rapporteur’s language. The English version is incorrect and simply reads “in order to be able to represent him in legal proceedings”. The “legal advice” aspect is missing from the English version. I pointed this out during the discussions in the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs, but for some reason this error of translation has still not been rectified. This is of particularly critical importance, because the Council conducts its proceedings on the basis of the English text. I would ask you to instruct the officials to rectify this and to correct the English text by basing it on an accurate translation of the German text."@en1
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples